Olandese A1.25.1 Terapia di gruppo alla macchina del caffè Condividi Copiato!
Jan, che lavora nel dipartimento marketing, e Sanne, collega del dipartimento IT, si danno coraggio a vicenda con un caffè.
Dialoog: Groepstherapie bij de koffiemachine
Jan – werkt in de marketingafdeling - en Sanne – Collega, van de IT-afdeling – drinken elkaar moed in bij een koffie.

A1 Olandese
Livello: A1
Modulo 4: Objecten en mensen beschrijven (Descrivere oggetti e persone)
Lezione 25: Emoties en gevoelens (Emozioni e sentimenti)
Linee guida per l'insegnamento +/- 15 minuti
Audio e video
Conversazione
1. | Jan : | Poeh, Sanne, ik ben echt zenuwachtig. Onze baas geeft weer druk voor de deadline. | (Phew, Sanne, sono davvero nervoso. Il nostro capo ci mette di nuovo pressione per la scadenza.) |
2. | Sanne: | Ja, ik voel me haast bang door zoveel werkdruk. De baas begrijpt ons niet meer. Ik ben echt boos. | (Sì, mi sento quasi spaventato da tanta pressione lavorativa. Il capo non ci capisce più. Sono davvero arrabbiato.) |
3. | Jan : | Nu wil zij plots de presentatie vrijdag al, en dat voor twaalf uur! | (Ora vuole la presentazione già venerdì, e per di più prima delle dodici!) |
4. | Sanne: | Ik word er bijna verdrietig van. We werken al lang aan dit project. Het lijkt wel alsof ze er blij van wordt. | (Mi rende quasi triste. Lavoriamo da tanto a questo progetto. Sembra quasi che lei ne sia felice.) |
5. | Jan : | Inderdaad! Ze is altijd blij als ze werk aan ons kan geven, maar ze snapt de werkdruk niet. | (Infatti! Lei è sempre felice quando può darci del lavoro, ma non capisce la pressione lavorativa.) |
6. | Sanne: | Helemaal! Je kan je werk niet goed doen met zo'n druk. Ik wil erom lachen, maar het is helemaal niet grappig. | (Assolutamente! Non puoi fare bene il tuo lavoro con una pressione del genere. Vorrei ridere, ma non è affatto divertente.) |
7. | Jan : | En hoe voel je je met de situatie? Kan je ontspannen 's avonds? | (E come ti senti con la situazione? Riusci a rilassarti la sera?) |
8. | Sanne: | Ik ben allesbehalve rustig. Ik ben zenuwachtig en ook niet meer echt gelukkig. Ik krijg er een burn-out door. | (Non sono affatto calmo. Sono nervoso e non sono più davvero felice. Questo mi sta causando un esaurimento nervoso.) |
9. | Jan : | Kom op! Dan ben ik mijn maatje kwijt. Neem je nog een koffie en we gaan door! | (Forza! Altrimenti mi manchi. Prendi un altro caffè e continuiamo!) |
10. | Sanne: | Haha, bedankt. Het is hier saai en grijs op dit kantoor, maar gelukkig heb ik jou! | (Haha, grazie. È noioso e grigio qui in questo ufficio, ma per fortuna ho te!) |
11. | Jan : | In elk geval, opletten of we worden kaal en dik door zoveel koffie en stress. | (In ogni caso, fai attenzione a non diventare calvi e grassi a causa di tanto caffè e stress.) |
12. | Sanne: | Misschien moeten we even praten met haar. Ze heeft het ook niet altijd makkelijk door die competitieve sfeer hier. | (Forse dovremmo parlare con lei. Anche per lei non è sempre facile con questa atmosfera competitiva qui.) |